Видавництво «Човен», переклад Юлії Семенюк
Маленьке львівське видавництво, що спеціалізується на репортажних книгах, до Арсеналу видало страшну, але важливу книгу про історію Іспанії. Що ми знаємо про цю країну? На жаль, у видавничому світі й культурному полі Іспанія залишається в образі тореадорів, Дон Кіхота, (можливо) Гарсіа Лорки і популярних романів, як от Карлоса Руїса Сафона. Натомість, тоталітарне минуле та період громадянської війни ігноруються.
«Струп…» — це книга, яка розповідає про відголоски громадянської війни 1936-1939, яка, здається, триває і досі через непроговорені травми та загублені кістки родичів. Тема розділеності суспільства та посттравми, яку переживають навіть ті, хто війну на бачив, давно існує в іспанській літературі. Подібні книги дають зрозуміти, що війна матиме на всіх нас вплив через багато десятиліть. Якщо ми не проговоримо наші переживання, вона житиме з нами, поки кров закипатиме від злості та розпачу.
Могили головних діячів (і мучителів) революції, які ледь не секретні, щоб не стати місцем збору послідовників. Сім’ї, які досі шукають останки своїх далеких родичів. Історії про звірства, що передаються з покоління в покоління. Кобилярчик пише так, ніби ми просто зараз спілкуємось з її іспанськими «подорожніми», і від цього часом мурашки по шкірі.